Ungeeignete Dolmetscher

Ungeeignete Dolmetscher und Übersetzer


Verhaltensweisen von Dolmetschern und Übersetzern, deren Dienstleistung als „fragwürdig“ eingestuft werden kann:


  1. Er meint, für jedes Fachgebiet der richtige Ansprechpartner zu sein.
  2. Obwohl die Übersetzung bzw. die Dolmetschertätigkeit nicht in seinem Fachgebiet liegt, empfiehlt er keinen Kollegen.
  3. Der Dolmetscher/Übersetzer akzeptiert sofort jedes Angebot bezüglich seines Honorars.
  4. Er spricht oft über seine Fähigkeiten.
  5. Statt einer konkreten Beratung ist er ständig am Kritisieren.
  6. Am Ende des Beratungsgesprächs werden Sie sanft bedrängt die Auftragserteilung zu unterschreiben. Eine Bedenkzeit wird Ihnen nicht eingeräumt.


Die Dienstleistungen des Übersetzers bzw. Dolmetschers müssen jedoch nicht angezweifelt werden, wenn eines der o. g. Eigenschaften zu erkennen ist. Erst die Zusammensetzung mehrerer Eigenschaften sollte ein Anzeichen für Vorsicht sein.

Share by: